Solo Leveling

You need to log in to comment.

Ch. 78
Avatar
@tastysketches Interestingly, you can't read it on MH anymore. Given only MD is the only place that listen to scanlator's requestions, then it must mean MH took their page down by the true copyright holder. I must wonder those things work given MD and that certain group haven't run into that problem so far.
Avatar
@tastysketches
Yeah you're really showing me by being an idiot and visiting multiple different websites instead of just this one, while simultaneously supporting people who steal translations and encouraging the death of the translation of your favourite series.
Avatar
anyway i dont really care whatever translate people are talking about.... i read it where i find it. 😤i do not waste time ontrying tofind the orginal. buuut except from manga, webtoons, manhwa.... that is har to find. @Amplify
Avatar
Boi.
Avatar
@tastysketches
Or you could just not be an idiot instead of going to an aggregator, and read the Peng Pong translation on this site which is the good one that the aggregator you're talking about stole from here.
Avatar
Avatar
this is painful to read
Avatar
you can read chapter 78 on mangahere🙃 much better translation than this....
Last edited 4 mo ago by tastysketches.
Avatar
@Kiryuu if your going to continue translating to english you need to work on the tenses (past, present, & future tense) it will help you out a lot.
Avatar
For those wondering, you guys just entered wkwkwk land
Avatar
Now i know why everyone suggest read from ping pong translation
Avatar
just leave it to ping pong
Avatar
Go read the ping pong translation this one makes my brain bleed.
Avatar
@RC21 Looks like a different person to me.
Avatar
Ah... Since Ive read the light novel, I know whats going on and didnt even notice the typos... I was just looking forward to the art, but that could be a real prob if you dont read the LN/ WN. Hopefully they'll improve.
Avatar
@Kaarme Yes. She's the girl behind Mr. Song Chi-Yul, the Kendo master
Avatar
it will be better if he summon some kind flying shadow to ride after using teleport, and fly away from the crowd
Avatar
Ok, this is the worst translation I've seen in a while. Not only typos, it's straight up not knowing the language's phrasing construction and lacking concordace. As a non-English native speaker I've seen quite some butchering on my English classes (and they suck), but you usually are able to get the gist of it. This right here is not capable even of that much.

@LuffyKun: your sarcasm will /r/whoosh so many people.
Avatar
what the f is this lmfao
Avatar
It speaks of the opposite when a preemptive defense is made. It's bad, guys, and acknowledging it will only make it better.
Read older comments